Tongo: ¿qué es el 'tonglish' y por qué es recordado por sus fans en medio de su estado crítico de salud?
Desde “Chop suey” hasta “Bohemian rhapsody”, José Abelardo Gutiérrez es recordado por sus curiosos covers en inglés, los cuales divirtieron a toda una generación de peruanos.
Tongo, uno de los artistas de chicha y cumbia más reconocido en el Perú, se encuentra luchando una de sus más duras batallas. El 30 de diciembre, José Abelardo Gutiérrez Alanya fue ingresado de emergencia en el Instituto Nacional de Enfermedades Neoplásicas (INEN) debido a que padece de una insuficiencia renal terminal, cáncer y diabetes. Ante ello, muchos de sus seguidores se unieron en oraciones por el intérprete peruano.
En particular, una gran cantidad de usuarios en redes sociales recordó el 'tonglish', lenguaje peculiar del artista para interpretar sus canciones en inglés. En combinación con su excéntrica personalidad, Tongo se erigió como el símbolo del entretenimiento de toda una nueva generación.
TAMBIÉN PUEDES VER: Perrito 'apoya' a su dueña a vender sandalias en el Centro de Lima y escena conmueve TikTok
¿Cómo surgió el 'tonglish'?
Durante una entrevista para el programa “Día D”, Tongo reveló que el visionario periodista Jaime Baylye fue el que le sugirió traducir al inglés “La pituca”, su más emblemático tema. Como él no sabía hablar el idioma, su equipo le escribió la letra tal cual y como sonaba la pronunciación. Sin embargo, se equivocaron en redactar la palabra “why”, dando como resultado “quway”. Este error salió en el videoclip final y fascinó a la teleaudiencia. Fue tal el impacto en su marca personal que fue denominado por la prensa peruana como 'tonglish'.
¿Cuáles son los principales éxitos del 'tonglish'?
Tras el masivo éxito de “La pituca” en inglés, Tongo continuó viendo formas de enamorar a los peruanos con su voz y picardía. Su amigo Ernesto Pimentel, conocido por su personaje de la chola Chabuca, le recomendó hacer covers de Justin Bieber, el ídolo juvenil del momento. El artista nacional escuchó sus consejos y lanzó los sencillos “Baby” y “Sorry”.
TAMBIÉN PUEDES VER: Profesor es criticado por “humillar” a alumna de UNP: “Es la exposición más fea que he escuchado”
En el 2016, Tongo abrió su canal en YouTube para subir los videos musicales de sus próximos temas. Al año siguiente, estrenó el cover de “Chop suey” de System of a Down, volviéndose viral en todo el mundo. Varias celebridades de internet, como Auronplay y Jordi Wild, lo elogiaron por su particular forma de pronunciar el inglés.
Tongo continuó lanzando otros grandes éxitos virales como “Numb” de Linkin Park, “Pumped up kicks” de Foster The People, “Rap god” de Eminem, “Bohemian rhapsody” de Queen, “Hotel California” de Eagles y hasta el “Poketongo”, su propia versión del intro del popular anime. Varios de sus videos superan los 5 millones de visitas en YouTube.
TAMBIÉN PUEDES VER: Henry Spencer compara respuestas de la U. de Lima con nacionales: "San Marcos es un nivel distinto"
Tongo parodia "Chop Suey!" de Sistem of a down. Foto: captura de YouTube/Tongo Oficial
Usuarios recuerdan el 'tonglish' y mandan fuerzas a Tongo
Gladys Lupinta, esposa de Tongo, anunció que él recuperó la conciencia luego de ser intervenido. A pesar de las pocas esperanzas que le ofrecen los médicos, indicó que el popular cantante desea recuperarse. Por ello, muchos usuarios emitieron sus saludos a través de redes sociales. Algunos indicaron que lo conocieron por el 'tonglish' y otros resaltaron que dejará un legado en el entretenimiento.
“Tongo y sus hilarantes covers en 'tonglish' serán definitivamente su mayor legado”, “A Tongo lo habré visto unas 3 o 4 veces de pequeño, pero no puedo negar que fueron más las veces que me sacó una sonrisa. Espero que se recupere y saque más canciones”, “Mi abuelo era amigo de Tongo (eran músicos) me apena que esté pasando por esto”, “Le Tongue me hizo amar YouTube”, son algunos de los comentarios que se pueden ver en Facebook.
TAMBIÉN PUEDES VER: Hombres se lucen con un peculiar 'auto deportivo' en las calles de Lima: “Fino el proyecto”